What makes our relationship so special? Why, it's the snappy patter, the witty repartee, the sly banter. It's like watching Nick and Nora Charles or an Edward Albee play.
Here's a recent text message conversation. It's been translated from text message to normal people language and the name of a mutual acquaintance* who may or may not have any teeth (she doesn't) has been altered but otherwise, is exactly as it occurred. Enjoy!
ME: Why do I have a book on Polish grammar in my inbox?
HER: I left it there. Ha ha! I found it today.
ME: I'm going to make a point of being seen reading it in public.
HER: Linda* wants you to talk to her in the language of love. Also known as Polish.
ME: Mushka bushka dushka deeshka
HER: See? That mess is lovely. Like music!
ME: Too bad you don't have a book to know what I said.
HER: It says "I like the way Linda's* lips curl around her gums." Oompa!
ME: You missed the part about a shiny rubber nurse's uniform. Kielbasa!
HER: Gross!!!
ME: Ha ha ha ha ha!!
See what I mean? They don't write dialogue like that in Hollywood anymore, kids.
3 comments:
Like I said "reality show in the making"....
Sadly, that translation was dead on.
Skoal!
It was like an episode of THE GILMORE GIRLS -- you being the pretty one, of course.
Post a Comment